Tributo final
A tua respiração desalinha levemente
Uma só fiada de pétalas
Quando te inclinas para ele. Os teus dedos,
No ar, por cima do seu rosto,
São elegantes, perplexos. Pairam
Sobre a sua boca fria
Mas não lhe tocam; no fumo das velas
Vogam tênues sombras até ao seu cabelo.
O teu gesto amigável
Derrama mais pétalas:
Um pânico colorido.
Last respects
Your breathing slightly disarrays
A single row of petals
as you lean over him. Your fingers,
In the air, above his face,
Are elegant, perplexed. They pause
At his cold mouth
But won’t touch down; thin shadows drift
On candle smoke into his hair.
Your friendly touch
Brings down more petals:
A colourful panic.
HAMILTON, Ian. "Last respects" / "Tributo final". In:_____. Fifty poems / Cinquenta poemas. Trad. de Nuno Vidal. Lisboa: Cotovia, 1995.
4 comentários:
Muito bom esse poema.
No oitavo verso do original não seria his hair?
Maravilhoso! Uma sensualidade plástica, cortante... E colorida!
Sim, claro, Caio. Foi um erro de digitação. Obrigado por avisar!
Abraço
Blog encantador,gostei do que vi e li,e desde já lhe dou os parabéns,
também agradeço por partilhar o seu saber, se achar que merece a pena visitar o Peregrino E Servo,também se desejar faça parte dos meus amigos virtuais faça-o de maneira a que possa encontrar o seu blog,para que possa seguir também o seu blog. Paz.
António Batalha.
http://peregrinoeservoantoniobatalha.blogspot.pt/
Postar um comentário