Aqui ficavam os antigos mouros
Aqui ficavam os antigos mouros
E miravam longamente o mar
Dizendo, reinos são morredouros
E o nosso está para se acabar.
E o que os muros diziam é inconteste
Pois não sobrou um para contar;
E agora, onde ficavam, está Brecht
E ele mira longamente o mar.
Hier standen die alten Mauren
Hier standen die alten Mauren
Und shcauten aufs Meer hinaus
Und sagten, nun kann's nicht mehr lang dauern
Und dann ist's mit uns aus.
Und damit hatten die Mauren recht;
Denn jetzt ist's mit ihnen aus
Und da, wo sie standen, steht jetzt der Brecht
Und schaut aufs Meer hinaus
BRECHT, Bertolt. "Hier standen die alten Mauren" / "Aqui ficavam os antigos mouros". In: Poesia. Introdução e tradução. por André Vallias. São Paulo: Perspectiva, 2019.
3 comentários:
Sim, o reino está para acabar e só nos resta olhar para o mar...
Amando ler seu livro "A poesia e a crítica" nesta tarde morosa de domingo.
Para mim, é um consolo que você esteja gostando de ler meu livro quando o reino está para acabar...
Uma elegia profunda. Um dos poemas mais belos de Brecht.
Postar um comentário