Depois deste dilúvio
Depois deste dilúvio
queria ver a pomba,
e nada senão a pomba
salva outra vez.
Me afundaria nesse mar!
Se ela não voasse,
se não trouxesse
na última hora a folha.
Nach dieser Sintflut
Nach dieser Sintflut
möchte ich die Taube,
und nichts als die Taube,
noch einmal gerettet sehn.
Ich ginge ja unter in diesem Meer!
flög' sie nicht aus,
brächte sie nicht
in letzter Stunde das Blatt.
BACHMANN, Ingeborg. "Nach dieser Sintflut" / "Depois deste dilúvio". Trad. por Vera Lins e Friedrich Forsch. In: LINS, Vera. Ingeborg Bachmann. Rio de Janeiro: EDUERJ, 2013.
Nenhum comentário:
Postar um comentário