25.3.20

Johann Wolfgag von Goethe: "Elfenlied" /"Canção dos elfos": trad. de Paulo Quintela




Canção dos elfos


À meia-noite, quando já os homens dormem,
É então para nós que a lua brilha,
Que para nós a estrela começa a cintilar;
Vagueamos e cantamos
E é então que gostamos de dançar.

À meia-noite, quando já os homens dormem,
Sobre prados, junto aos alnos,
Buscamos o nosso lugar,
Vagueamos e cantamos
E dançamos um sonho de luar.




Elfenlied


Um Mitternacht, wenn die Menschen erst schlafen,
Dann scheinet uns der Mond,
Dann leuchtet uns der Stern;
Wir wandeln und singen,
Und tanzen erst gern.

Um Mitternacht, wenn die Menschen erst schlafen,
Auf Wiesen an den Erlen
Wir suchen unsern Raum
Und wandeln und singen
Und tanzen einen Traum.





GOETHE, Johann Wolfgang von. "Elfenlied" / "Canção dos elfos". In:_____. Poemas. Antologia. Org. e trad. por Paulo Quintela. Coimbra: Centelha, 1979.



Nenhum comentário: