Le vrai poète est celui qui trouve l’idée en forgeant le vers.
O verdadeiro poeta é aquele que encontra a ideia ao forjar o verso.
ALAIN. Préliminaires à l'esthétique. Paris: Gallimard, 1939.
BLOG DE ANTONIO CICERO: poesia, arte, filosofia, crítica, literatura, política
3 comentários:
"Le conflit de l'écriture et de la vie réduit à une telle simplicité ne peut offrir aucun principe sûr d’explication.", Blanchot
Saudacoes
A literatura estaria pro francês como a filosofia para o alemão? Li o seu artigo que crítica essa visão romântica germânica, mas gostaria de referências que critiquem essa acepção, poderia me disponibilizar?
Curioso é autores como Heidegger afirmarem aproximação do grego antigo com o alemão e Leibniz também, mesmo esse escrevendo alguns livros em latim , não?
Não entendi bem. Você quer referências que critiquem a visão do alemão como a língua filosófica por excelência? Mas isso é o que meu artigo faz...
Postar um comentário