28.11.20

Philip Larkin: "Forget what I did" / "Esquecer o que": trad. de Rui Carvalho Homem

 



Esquecer o que



Parar o diário

Foi aturdir a memória,

Foi um começo em branco,


Começo que já não cicatriza

Com tais palavras, tais acções,

Que tornaram inóspito o acordar.


Queria-as terminadas,

Despachadas para enterro

E rememoradas


Como as guerras e os invernos

Que faltavam para lá das janelas

De uma infância opaca.


E as páginas vazias?

Se vierem a preencher-se,

Que seja com a observação


De recorrências celestes,

O dia em que vêm as flores,

E quando partem as aves.






Forget What Did


Stopping the diary

Was a stun to memory,

Was a blank starting,


One no longer cicatrized

By such words, such actions

As bleakened waking.


I wanted them over,

Hurried to burial

And looked back on


Like the wars and winters

Missing behind the windows

Of an opaque childhood.


And the empty pages ?

Should they ever be filled

Let it be with observed


Celestial recurrences,

The day the flowers come,

And when the birds go.





LARKIN, Philip. "Forget what I did" / "Esquecer o que". In: Janelas altas. Trad. e org. por Rui Carvalho Homem. Lisboa: Cotovia, 2004.


Nenhum comentário: