Meio do verão, Tobago
Vastas praias lapidadas pelo sol.
Calor branco.
Um rio verde.
Uma ponte,
palmeiras crestadas, amarelas
da casa que, na sesta estival,
cochila agosto afora.
Dias que retive,
dias que perdi,
dias que, como filhas, crescem para fora
da enseada dos meus braços.
Midsummer, Tobago
Broad sun-stoned beaches.
White heat.
A green river.
A bridge,
scorched yellow palms
from the summer-sleeping house
drowsing through August.
Days I have held,
days I have lost,
days that outgrow, like daughters,
my harbouring arms.
WALCOTT, Derek. "Midsummer, Tobago" / "Meio do verão, Tobago". In: ASCHER, Nelson (organização e tradução). Poesia alheia. 124 poemas traduzidos. Rio de Janeiro: Imago, 1998.
Nenhum comentário:
Postar um comentário