18.11.20

Derek Walcott: "Midsummer, Tobago" / "Meio do verão, Tobago": tradução por Nelson Ascher

 



Meio do verão, Tobago


Vastas praias lapidadas pelo sol.

Calor branco.
Um rio verde.

Uma ponte,
palmeiras crestadas, amarelas

da casa que, na sesta estival,
cochila agosto afora.

Dias que retive,
dias que perdi,

dias que, como filhas, crescem para fora
da enseada dos meus braços.







Midsummer, Tobago



Broad sun-stoned beaches.

White heat.
A green river.

A bridge,
scorched yellow palms

from the summer-sleeping house
drowsing through August.

Days I have held,
days I have lost,

days that outgrow, like daughters,
my harbouring arms.






WALCOTT,  Derek. "Midsummer, Tobago" / "Meio do verão, Tobago". In: ASCHER,  Nelson (organização e tradução). Poesia alheia. 124 poemas traduzidos. Rio de Janeiro: Imago, 1998.


Nenhum comentário: