7.9.14

Ian Hamilton: "Poet" / "Poeta": trad. Nuno Vidal





“A luz sucumbe; o mundo sorve a escuridão invernosa
E por todo o lado
Vastas cidades abandonam-se aos seus fantasmas..."
O poeta, à escuta de outras vidas
Como a sua, recomeça: "E é tudo
Delírio...”


"Light fails; the world sucks on the winter dark
And everywhere
Huge cities are surrendering their ghosts…"
The poet, listening for other lives
Like his, begins again: "And it is all
Folly…"


HAMILTON, Ian. "Poet" / "Poeta". In:____. Cinquenta poemas. Trad. Nuno Vida. Lisboa: Cotovia, 1995.


Nenhum comentário: