23
The heart asks Pleasure – first –
And then – Excuse from pain –
And then – those little Anodynes
That deaden suffering –
And then – to go to sleep–
And then – if it should be
The will of its Inquisitor
The Luxury to die –
23
Quer-se o Prazer – antes –
Depois – não sentir Dor –
Depois – alguns Calmantes
Para lhe contrapor –
Depois – adormecer –
Depois – se bem prouver
Ao seu Inquisidor
O Luxo de morrer –
DICKINSON, Emily. "The hear asks Pleasure" / "Quer-se o prazer". In:_____. Não sou ninguém. Poemas. Trad. de Augusto de Campos. Campinas: Unicamp, 2015.
Nenhum comentário:
Postar um comentário