Outrora e agora
Quando jovem, de manhã era feliz
E à noite chorava; já hoje, mais velho,
Começo meu dia em dúvida, porém
Seu fim é para mim sagrado e sereno.
Ehmals und jetzt
In jüngern Tagen war ich des Morgens froh,
Des Abends weint’ich; jetzt, da ich älter bin,
Beginn ich zweifelnd meinen Tag, doch
Heilig und heiter ist mir sein Ende.
De: HÖLDERLIN, Friedrich. “Gedichte”. In: Sämtliche Werke und Briefe. Vol. 1. München: Carl Hanser, 1970. P.221.
Antonio, muito interessante o poema.
ResponderExcluirPensei na rima "froh"/"doch" e pensei se não seria legal fazer uma pequena inversão no primeiro verso (e outra pequena no segundo):
De manhã era feliz, quando jovem.
Mas, à noite, chorava; já hoje, mais velho,
Começo meu dia em dúvida, porém
Seu fim é para mim sagrado e sereno.
Abração,
Paulo
Paulo,
ResponderExcluirGostei da inversão. Obrigado. Vou postá-la.
Abraço,
Antonio Cicero
Sóoprimeiro verso:
ResponderExcluir´NO JOVEM DIA EU ERA A MANHÃ FLORIDA`