21.1.14

Philip Larkin: "Annus mirabilis": trad. Rui Carvalho Homem





Annus mirabilis

Só começou a haver sexo
Em mil novecentos e sessenta e três
(Para mim, tarde demais) —
Entre o fim do interdito
De Lady Chaterley's Lover
E o primeiro LP dos Beatles.

Até então, tinha sido
Uma espécie de regateio
Por uma aliança e um parceiro,
Vergonha que tinha início
Ao chegar aos dezasseis
E alastrava sem freio.

E de repente, acabou:
Sensações iguais pra todos,
E cada vida a tornar-se
Por igual, sem distinção,
A sorte grande; um jogo
De fortuna e sem azares.

Não há vida como após
Mil novecentos e sessenta e três
(Para mim, tarde de mais) —
Entre o fim do interdito
De Lady Chaterley's Lover
E o primeiro LP dos Beatles.



Annus Mirabilis

Sexual intercourse began
In nineteen sixty-three
(which was rather late for me) –
Between the end of the Chatterley ban
And the Beatles' first LP.

Up to then there'd only been
A sort of bargaining,
A wrangle for the ring,
A shame that started at sixteen
And spread to everything.

Then all at once the quarrel sank:
Everyone felt the same,
And every life became
A brilliant breaking of the bank,
A quite unlosable game.

So life was never better than
In nineteen sixty-three
(Though just too late for me) –
Between the end of the "Chatterley" ban
And the Beatles' first LP.




LARKIN, Philip. Janelas altas. Trad. de Rui Cavalho Homem. Lisboa: Cotovia, 2004.

3 comentários:

  1. Cicero,


    gosto muito desse poema, mas a tradução fez com que a musicalidade praticamente fosse perdida. Percebe-se que Larkin optou por um poema ritmado e melódico quanto à estrutura formal. O que você acha?


    Abraço forte,
    Adriano Nunes

    ResponderExcluir
  2. Adriano,

    não tenho tempo de fazer outra tradução e acho que uma tradução literal ajuda a quem, sabendo alguma coisa de inglês, quiser ler no original.

    ResponderExcluir
  3. RITUAL

    Para isso nós fomos criados: dançar
    ao redor da fogueira.
    Jamais para deuses
    desejos
    desastres —
    dançar por si

    e quem sabe
    inspirar
    elétrons
    em torno do
    núcleo,
    planetas
    em volta do
    sol.

    ResponderExcluir