18.9.22

Giuseppe Ungaretti: "Il porto sepolto": trad.: Geraldo Holanda Cavalcanti

 



Il porto sepolto


Mariano il 29 giugno 1916


Vi arriva il poeta

e poi torna alla luce con i suoi canti

e li disperde


Di questa poesia

mi resta

quel nulla

d’inesauribile segreto







O porto sepulto


Mariano, 29 de junho de 1916



Ali chega o poeta

e depois regressa à luz com seus cantos

e os dispersa


Desta poesia 

me sobra

aquele nada

de inesgotável segredo








UNGARETTI, Giuseppe. "Il porto sepolto". In:_____:Poemas. Edição bilíngue. Trad. por Geraldo Holanda Cavalcanti. São Paulo: EDUSP, 2017,


Nenhum comentário:

Postar um comentário