27.1.20

Emily Dickinson: "7": trad. de Augusto de Campos




7


Êxtase – grão por grão –
Paga-se com sofrer
A Dor em proporção
Ao prazer –

Cada hora de ardor –
Anos de desencanto –
Com moedas sem valor –
Cofres de Pranto!




7


For each ecstatic instant
We must an anguish pay
In keen and quivering ratio
To the ecstasy – 

For each beloved hour
Sharp pittances of years –
Bitter contested farthings –
And Coffers heaped with Tears!




DICKINSON, Emily. "7". In:_____. Não sou ninguém. Traduções de Augusto de Campos. Caompinas: Editora da Unicamp, 2015.

Nenhum comentário:

Postar um comentário