9.1.18

Blaise Cendrars: "Aux 5 coins" / "Nos 5 cantos": trad. de Antonio Cicero



Nos 5 cantos

Ousar e fazer barulho
Tudo é cor movimento explosão luz
A vida floresce às janelas do sol
Que se funde em minha boca
Estou maduro
E caio translúcido na rua

Você fala, meu caro

Não sei abrir os olhos?
Boca de ouro
A poesia está em jogo




Aux 5 coins

Oser et faire du bruit 
Tout est couleur mouvement explosion lumière 
La vie fleurit aux fenêtres du soleil 
Qui se fond dans ma bouche 
Je suis mûr
Et je tombe translucide dans la rue 

Tu parles, mon vieux

Je ne sais pas ouvrir les yeux ? 
Bouche d'or 
La poésie est en jeu 




CENDRARS, Blaise. "Aux 5 coins". In:_____. Du monde entier. Poésies complètes 1912-1924. Paris: Gallimard, 1967.


Nenhum comentário: