31.1.07

BALANÇO - BILANCIO

Tendo recebido hoje a revista Mosaico Italiano, contendo uma excelente tradução do meu poema "Balanço", feita por Laura Correia Minervini (a partir de uma recomendação do poeta Marco Lucchesi), resolvi inaugurar com ela -- "Bilancio" -- este blog. Ei-la, seguida do original português.
.
.
.
.
BILANCIO

L'infanzia non fu uma mattina di sole:
durò vari secoli; ed era vile,
in genere, la compagnia. Fu migliore,
In parte, l'adolescenza, per la delizia
del presentimento di felicità
nella malizia, nella mollezza, nella poesia,
nell'orgasmo; e per i libri e le amicizie.
Un giorno, innamorato, afrontai la mia
morte: ed ecco che lei non sostenne lo sguardo
e svani. Da allora è la morte altrui
che mi abbatte. Tardi imparai a godermi
la gioventù, e già mi viene il sospetto
che mai sarò pienamente adulto:
prima di esserlo, sarò vecchio. Che almeno
gli dei rendano felici e maturi
Marcelo e uno o due dei miei futuri versi.
.
.
.
.
BALANÇO

A infância não foi uma manhã de sol:
demorou vários séculos; e era pífia,
em geral, a companhia. Foi melhor,
em parte, a adolescência, pela delícia
do pressentimento da felicidade
na malícia, na molícia, na poesia,
no orgasmo; e pelos livros e amizades.
Um dia, apaixonado, encarei a minha
morte: e eis que ela não sustentou o olhar
e se esvaiu. Desde então é a morte alheia
que me abate. Tarde aprendi a gozar
a juventude, e já me ronda a suspeita
de que jamais serei plenamente adulto:
antes de sê-lo, serei velho. Que ao menos
os deuses façam felizes e maduros
Marcelo e um ou dois dos meus futuros versos.