tag:blogger.com,1999:blog-4784026675001070232.post4470881264799730829..comments2024-03-15T11:34:24.681-03:00Comments on ACONTECIMENTOS: Rainer Maria Rilke: "Der König" / "O rei": trad. Augusto de CamposUnknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-4784026675001070232.post-73601603117322299032014-06-18T11:49:29.468-03:002014-06-18T11:49:29.468-03:00"Os xingamentos, procedentes da área vip, ond..."Os xingamentos, procedentes da área vip, onde se situa gente abastada e conservadora, evidenciam apenas o boçalidade e a truculência que é o reverso da medalha do nosso futebol, assim como a inferioridade civilizatória do brasileiro em relação aos outros povos. Escreveu, certa vez, Fernando Pessoa: “a estupidez achou sempre o que quis». Como se viu, até os candidatos de oposição tiveram a desfaçatez de se rejubilarem com os palavrões espúrios. Pois eu lhes digo. VIVA DILMA. VAIA AOS VIPS.<br />AUGUSTO DE CAMPOS”<br /><br />http://www.blogdogusmao.com.br/v1/2014/06/17/folha-usa-viva-vaia-em-texto-sobre-ofensas-contra-dilma-poeta-critica/Nobile Joséhttps://www.blogger.com/profile/14295272455114719757noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4784026675001070232.post-34003563786012335472014-06-12T11:19:45.973-03:002014-06-12T11:19:45.973-03:00Uma saudação especial ao maior (na minha opinião) ...Uma saudação especial ao maior (na minha opinião) tradutor da poesia brasileira: Augusto de Campos. <br /><br />E Rilke! Evoé!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4784026675001070232.post-65060686005180316752014-06-10T13:19:56.676-03:002014-06-10T13:19:56.676-03:00RILKE: ROI
Roi: l'homme qui un instant
s'...RILKE: ROI<br /><br />Roi: l'homme qui un instant <br />s'arrête sous une couronne, <br />toit qui attire la foudreAnonymousnoreply@blogger.com