tag:blogger.com,1999:blog-4784026675001070232.post380357084744602309..comments2024-03-15T11:34:24.681-03:00Comments on ACONTECIMENTOS: Bertolt Brecht: "Dauerten wir unendlich" / "Se fôssemos infinitos": trad. Paulo César de SouzaUnknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4784026675001070232.post-78856473577089484812014-07-01T20:59:59.040-03:002014-07-01T20:59:59.040-03:00belíssimo exemplo de quando a concisão é extremame...belíssimo exemplo de quando a concisão é extremamente profícua!!! Mariana Marqueshttps://www.blogger.com/profile/08595342545799719675noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4784026675001070232.post-38039700838702907262014-06-27T22:00:24.204-03:002014-06-27T22:00:24.204-03:00Meu Deus, eu já li esse poemeto, poemão, poemaço u...Meu Deus, eu já li esse poemeto, poemão, poemaço umas quinze mil vezes, e sempre há uma emoção distinta espreitando meu olhar.<br />Essa quadra do Brecht é maior que trezentos e oitenta e quatro milhões de Copas do Mundo. <br /><br />Obrigado, Cícero. <br />Como sugestão, indico o poema <br />"Especulações em torno da palavra homem", do nosso Carlos Drummond de Andrade. Sei que conheces o poema e apesar de longo, ele guarda alguns pontos de contato com o "Se fôssemos infinitos".<br />Abraços<br />Arsenio Meira Júnior<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.com